Birosulillahi Wal Badawi | Kh Zaini Abdul Ghani | Abah Guru Sekumpul | Teks Lirik Arab Latin dan Terjemahan



بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی * وَرِجَالٍ مِنْ بَنِی عَلَوِی 
Birosûlillâhi wal badawî * Wa rijâlin min banî ‘Alawî 
Demi Rosulullah dan al-Badawiy * dan demi orang-orang dari Bani Alawi

سَلَکُوْا فِی الْمَنْحَجِ النَّبَوِی * بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی
Salakû fîl manhajin-nabawî * Birosûlillâhi wal badawî
Mereka yang menapaki jalan kenabian * Demi Rosulullah dan al-Badawiy

بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی * وَرِجَالٍ مِنْ بَنِی عَلَوِی 
Birosûlillâhi wal badawî * Wa rijâlin min banî ‘Alawî 
Demi Rosulullah dan al-Badawiy * dan demi orang-orang dari Bani Alawi

سَلَکُوْا فِی الْمَنْحَجِ النَّبَوِی * بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی
Salakû fîl manhajin-nabawî * Birosûlillâhi wal badawî
Mereka yang menapaki jalan kenabian * Demi Rosulullah dan al-Badawiy


رَبِّ إِنِّي قَدْ مَدَدْتُ يَدِی * مِنْكَ أَرْجُوْ فَائِضَی الْمَدَدِ
Robbi innî qod madadtu yadî * Minka arjû fâ-idlol madadi
Tuhanku, sungguh telah ku ulurkan tanganku * dari Mu kuharap luapan pertolongan

رَبِّ إِنِّي قَدْ مَدَدْتُ يَدِی * مِنْكَ أَرْجُوْ فَائِضَی الْمَدَدِ
Robbi innî qod madadtu yadî * Minka arjû fâ-idlol madadi
Tuhanku, sungguh telah ku ulurkan tanganku * dari Mu kuharap luapan pertolongan

فَأَغِثْنِی أَنْتَ مُعْتَمَدِی
فَأَغِثْنِی أَنْتَ مُعْتَمَدِی
 بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی
Fa-aghitsnî anta mu’tamadî * Birosûlillâhi wal badawî
Maka beri pertolongan padaku. Engkaulah tempat bersandarku * Demi Rasulullah dan al-Badawiy

بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی * وَرِجَالٍ مِنْ بَنِی عَلَوِی 
Birosûlillâhi wal badawî * Wa rijâlin min banî ‘Alawî 
Demi Rosulullah dan al-Badawiy * dan demi orang-orang dari Bani Alawi

سَلَکُوْا فِی الْمَنْحَجِ النَّبَوِی * بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی
Salakû fîl manhajin-nabawî * Birosûlillâhi wal badawî
Mereka yang menapaki jalan kenabian * Demi Rosulullah dan al-Badawiy


صِلَوَاتُ اللهِ ذِی الْگَرَمِ * يَتَغَشَّي صَفْوَةَ الْأُمَمِ
Sholawâtullâhi dzîl-karomi * Yataghossyâ shofwatal umami
Rohmat Allah Sang Pemilik kemuliaan * semoga menyelubungi kepada umat terpilih

صِلَوَاتُ اللهِ ذِی الْگَرَمِ * يَتَغَشَّي صَفْوَةَ الْأُمَمِ
Sholawâtullâhi dzîl-karomi * Yataghossyâ shofwatal umami
Rohmat Allah Sang Pemilik kemuliaan * semoga menyelubungi kepada umat terpilih

مَا سَرَی رَکْبٌ إِلَی الْحَرَمِ
مَا سَرَی رَکْبٌ إِلَی الْحَرَمِ
بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی
Mâ sarô rokbun ilâl haromi * Birosûlillâhi wal badawî
Selama rombongan masih berjalan ke tanah haromi * Demi Rosulullah dan al-Badawiy

بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی * وَرِجَالٍ مِنْ بَنِی عَلَوِی 
Birosûlillâhi wal badawî * Wa rijâlin min banî ‘Alawî 
Demi Rosulullah dan al-Badawiy * dan demi orang-orang dari Bani Alawi

سَلَکُوْا فِی الْمَنْحَجِ النَّبَوِی * بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی
Salakû fîl manhajin-nabawî * Birosûlillâhi wal badawî
Mereka yang menapaki jalan kenabian * Demi Rosulullah dan al-Badawiy


وَعَلَی اَلٍ النَّبِیِّ الْکَرَمَا * وَعَلَی أَصْحَابِهِ الْعُلَمَا
Wa ‘alâ âlin-nabiyl kuromâ * Wa ‘alâ ash-hâbihil ‘ulamâ’
Dan kepada keluarga Nabi yang mulia * dan sahabat-sahabat Nabi yang alim

وَعَلَی اَلٍ النَّبِیِّ الْکَرَمَا * وَعَلَی أَصْحَابِهِ الْعُلَمَا
Wa ‘alâ âlin-nabiyl kuromâ * Wa ‘alâ ash-hâbihil ‘ulamâ’
Dan kepada keluarga Nabi yang mulia * dan sahabat-sahabat Nabi yang alim

وَعَلْی اَتْبَاعِهِ الْحُگَمَاءْ
وَعَلْی اَتْبَاعِهِ الْحُگَمَاءْ
 بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی
Wa ‘alâ atbâ’ihil hukamâ’ * Birosûlillâhi wal badawî
dan kepada para pengikut yang bijaksana * Demi Rasulullah dan al-Badawiy

بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی * وَرِجَالٍ مِنْ بَنِی عَلَوِی 
Birosûlillâhi wal badawî * Wa rijâlin min banî ‘Alawî 
Demi Rosulullah dan al-Badawiy * dan demi orang-orang dari Bani Alawi

سَلَکُوْا فِی الْمَنْحَجِ النَّبَوِی * بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی
Salakû fîl manhajin-nabawî * Birosûlillâhi wal badawî
Mereka yang menapaki jalan kenabian * Demi Rosulullah dan al-Badawiy


قُمْتُ بِالْأَعْتَابِ مُعْتَرِفًا * لِعَظِيْمِ الذَّنْبِ مُقْتَرِفًا
Qumtu bil a’tâbi mu’tarifan * Li’adhîmidz-dzanbi muqtarifan
Aku khabarkan berbagai kesulitan sebagai pelaku dosa besar

قُمْتُ بِالْأَعْتَابِ مُعْتَرِفًا * لِعَظِيْمِ الذَّنْبِ مُقْتَرِفًا
Qumtu bil a’tâbi mu’tarifan * Li’adhîmidz-dzanbi muqtarifan
Aku khabarkan berbagai kesulitan sebagai pelaku dosa besar

مِنِ بِحَارِ الْفَضْلِ مُعْتَرِفًا
مِنِ بِحَارِ الْفَضْلِ مُعْتَرِفًا
بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی
Min bihâril fadl-li mu’tarifan * Birosûlillâhi wal badawî
dan sebagai yang mengetahui akan luasnya karunia * Demi Rosulullah dan al-Badawiy

بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی * وَرِجَالٍ مِنْ بَنِی عَلَوِی 
Birosûlillâhi wal badawî * Wa rijâlin min banî ‘Alawî 
Demi Rosulullah dan al-Badawiy * dan demi orang-orang dari Bani Alawi

سَلَکُوْا فِی الْمَنْحَجِ النَّبَوِی * بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی
Salakû fîl manhajin-nabawî * Birosûlillâhi wal badawî
Mereka yang menapaki jalan kenabian * Demi Rosulullah dan al-Badawiy


Tag post : birosulillah lirik, lirik birosulillah ai khodijah, birosulillah lirik indonesia, terjemahan lirik birosulillah, lirik birosulillah abah guru, birosulillah lirik arab, birosulillah hiwalbadawi, birosulillah hiwal badawi, birosulillah, birosulillah lirik, birosulillahi wal badawi, birosulillah mp3, birosulillahi wal badawi habib syech lirik, birosulillah lirik indonesia, birosulillah cover by agung dkk, birosulillah chord,  birosulillah not tujuh, birosulillah arab, birosulillah abah guru sekumpul lirik, birosulillah not tujuh mp3 download, birosulillah mayada, birosulillah, lirik birosulillah, birosulillah lirik, lirik sholawat birosulillah, lirik lagu birosulillah, sholawat birosulillah, download sholawat birosulillah, mayada birosulillah wal badawie, sholawat birosulillah hiwal badawi, download lagu birosulillah, lirik lagu marawis birosulillah, birosulillah mp3, download lagu marawis birosulillah, birosulillah wal badawie, mayada birosulillah, lirik birosulillah ai khodijah, birosulillah lirik arab, terjemahan lirik birosulillah, teks birosulillah, birosulillah lirik indonesia.

Post a Comment for "Birosulillahi Wal Badawi | Kh Zaini Abdul Ghani | Abah Guru Sekumpul | Teks Lirik Arab Latin dan Terjemahan"

close