Burdah Bagian 8 | Perjuangan Nabi Muhammad | Teks Lirik Arab Latin dan Terjemahan



مَوْلَايَ صَلِّي وَسَلِّـمْ دَآئِــماً أَبَـدًا ۞ عَلــَى حَبِيْبِـكَ خَيْــرِ الْخَلْقِ كُلِّهِمِ
Mawlaaya şalli wa sallim daa-iman abadan * 'Alaa Ĥabiibika Khayril khalqi kullihimi
Ya Tuhanku, limpahkanlah selalu rahmat ta’dhim dan keselamatan atas kekasih-Mu yang terbaik di antara seluruh makhluk

رَاعَتْ قُلُوبَ الْعِدٰى أَنْبَاءُ بِعْثَتِهِ ۞ كَنَبْأَةٍ أَجْفَلَتْ غُفْلً مِّنَ الْغَنَمِ
Ra ‘at quluubal ‘idaa anbaa- u bi ‘thatihi * Kanab- atin ajfalat ghuflan minal ghanami 
Berita kenabian jadikan hati musuh gentar ketakutan * Bak lolongan harimau takutkan kambing nan lupa 

مَا زَالَ يَلْقَـــاهُمُ فِيْ كُلِّ مُعْتَرَكٍ ۞ حَتّٰى حَكَوْا بِالْقَنَا لَحْمًا عَلَى وَضَمِ
Maa zaala yalqaahumu fī kulli mu‘ tarakin * Ĥattaa hakaw bil qanaa lahman ‘alaa wadami 
Nabi tiada henti musuh dilawan dalam setiap medan pertempuran * Hingga daging mereka bertumpukan laksana daging di tempat pemotongan

وَدُّوا الْفِرَارَ فَكَادُوا يَغْبِطُونَ بِهِ ۞ أَشْلَآءَ شَالَتْ مَعَ الْعِقْبَانِ وَالرَّخَمِ
Waddul firaara fa kaaduu yaghbiţuuna bihi * Ashlaa- a shaalat ma ‘al ‘iqbaani war rakhami 
Mereka (para musuh-musud Islam) ingin lari hampir saja mereka berharap agar anggota badan mereka terbang bersama burung besar dan rajawali 

تَمْضِيْ اللَّيَالِيْ وَلاَ يَدْرُونَ عِدَّتَهَا ۞ مَا لَمْ تَكُنْ مِّنْ لَيَالِي الْأَشْهُرِ الْحُرُمِ
Tamdil layaaliibwa laa yadruuna ‘iddatahaa * Maa lam takun min layaalil ash – huril ĥurumi 
Siang malam berlalu tanpa mereka ketahui hitungannya * Selagi siang malam itu tidak berada dalam bulan-bulan nan mulia

كَأَنّمَا الدِّيْنُ ضَيْفٌ حَلَّ سَاحَتَهُمْ ۞ بِكُلِّ قَرْمٍ إِلىٰ لَحْمِ الْعِدٰى قَرَمِ
Ka annamad Dīnu dayfun halla saahatahum * Bi kulli qarmin ilaa laĥmil ‘idaa qarimi 
Islam datang bagai tamu undangan, singgah di halaman sahabat nabi * Bersama orang-orang jantan yang sangat ingin membunuh musuh islam

يَجُرُّ بَحْرَ خَمْيسٍ فَوْقَ سَابِحَةٍ ۞ تَرْمِيْ بِمَوْجٍ مِنَ الْأَبْطَالِ مُلْتَطِمِ
Yajurru bahra khamiisin fawqa saabihatin * Yarmii bi mawjin minal abtaali multatimi 
Ia membawa lautan pasukan di atas kuda yang berenang jaya * Membawa para pemberani lagi jantan bagai debur ombak samudera

مِنْ كُلِّ مُنْتَدِبٍ لِلّٰهِ مُحْتَسِبٍ ۞ يِسْطُوا بِمُسْتَأْصِلٍ لِلكُفْرِ مُصْطَلَمِ
Min kulli muntadibin liLlaahi muhtasibin * Yasţmtuu bi musta – silin lil kufri mustalimi 
Setiap orang yang penuhi panggilan Allah dan mengharap pahala di sisi Allah SWT * Menyerang akar kekufuran dengan pedang yang memusnahkan para musuh Islam

حَتّٰى غَدَتْ مِلَّةُ الْأِسْلَامِ وَهْيَ بِهِمْ ۞ مِنْ بَعْدِ غُرْبَتِهَا مَوْصُولَةُ الرَّحِمِ
Hatta ghadat Millatul Islaami wa hya bihim * Min ba’di ghurbatihaa mawsuulatar rahimi 
Berkat kegigihan para ksatria hingga jadilah Islam agama * Setelah terasing jauh dari pemeluknya terjalin erat hubungan keluarga 

مَكْفُوْلَةً أَبَدًا مِّنْهُمْ بِخَيْرِ أَبٍ ۞ وَخَيْرِ بَعْلٍ فَلَمْ تَيْتَمْ وَلَمْ تَئِمِ
Makfuulatan abadan minhum bikhayri abin * Wa khayri ba‘lin falam taytam walam ta-imi
Islam terjamin selamanya dari mereka dengan sebaik-baik ayah * Dan sebaik-baik suami tercinta mereka takkan jadi yatim dan janda 

هُمُ الْجِبَالُ فَسَلْ عَنْهُمْ مُّصَادِمَهُمْ ۞ مَاذَا رَأَى مِنْهُمُ فِيْ كُلِّ مُصْطَدَمِ
Humul jibaalu fa sal ‘anhum muşaadimahum * Ma dhaa ra-aa minhumu fī kulli mustadami 
Mereka ksatria bak gunung nan kokoh kuat, maka tanyakan lawan tentang hebatnya gempuran * Apa yang mereka lihat dalam setiap medan peperangan? 

وَسَلْ حُنَيْنًا وَسَلْ بَدْرًا وَسَلْ أُحُدًا ۞ فُصُولَ حَتْفٍ لَّهُمْ أَدْهٰى مِنَ الوَخَمِ
Wa sal Hunaynan wa sal Badran wa sal Uhu * Fuşuula ĥatfin lahum ad–haa minal wakhami 
Dan tanyakanlah kepada mereka tentang perang Hunain, Badar dan Uhud? * Semua itu adalah tempat malapetaka yang terasa lebih ganas dari penyakit menular

اَلْمُصْدِرِى الْبِيْضِ حُمْرًا بَعْدَ مَا وَرَدَتْ ۞ مِنَ العِدٰى كُلَّ مُسْوَدٍّ مِّنَ اللِّمَمِ
Almusdiril biidi humran ba‘da maa waradat * Minal ‘idaa kulla muswaddin minal limami 
Pedang mereka nan putih berkilauan kembali menjadi merah padam * Setelah banyak memenggal leher lawan hitam sehitam rambut nan kelam

وَالكَاتِبِيَ بِسُمْرِ الْخَطِّ مَا تَرَكَتْ ۞ أَقْلَمُهُمْ حَرْفٌ جِسْمٍ غَيْرَ مُنَعَجِمِ
Wal kaatibiina bi sumril khatti maa tarakat * Aqlaamuhum ĥarfa jismin ghayra mun’ajimi 
Dengan kayu khat sebagai tombak senjata, mereka tusukkan pada para musuh * Tombak pena takkan tinggalkan sisa daging terkoyak dari tubuh

شَاكِى السُّلاَحِ لَهُمْ سِيمَا تُمَيِّزُهُمْ ۞ وَالْوَرْدُ يَمْتَازُ بِالسِّيْمَا مِنَ السَّلَمِ
Shaakis silaaĥi lahum siimaa tumayyizuhum * Wal wardu yamtaazu bis siimaa minas salami 
Para tentara nan tajam senjatanya miliki tanda pembeda * Bak mawar nan mempesona dengan pohon salam ada tanda pembeda

تُهْدِيْ إِلَيْكَ رِيَاحُ النَّصْرِ نَشْرَهُمُ ۞ فَتَحْسَبُ الزّهْرَ فِيْ الْأَكْمَامِ كُلَّ كَمِيْ
Tuhdii ilayka riyaaĥun nasri nashrahumu * Fa taĥsabuz zahra fil akmaami kulla kamii 
Angin kemenangan kirimkan padamu semerbak keharuman tentara * Hingga bunga di kelopak tersangka olehmu tentara nan gagah perkasa

كَأَنّهُمْ فِيْ ظُهُورِ الْخَيْلِ نَبْتُ رُبًا ۞ مِنْ شِدَّةِ الْحَزْمِ لَا مِنْ شِدَّةِ الْحُزُمِ
Ka annahum fī dhuhuuril khayli nabtu ruban * Min shiddatil ĥazmi laa min shiddatil ĥuzum 
Seakan-akan mereka dipunggung kuda laksana pepohonan di bukit tinggi * Karena kuatnya kemantapan belaka bukan karena kuatnya tali

طَارَتْ قُلُوبُ الْعِدٰى مِنْ بَأْسِهِمْ فَـرَقًا ۞ فَمَا تُفَرِّقُ بَيْنَ الْبَهْمِ وَالبُهَمِ
Taarat quluubul ‘ idaa min ba – sihim faraqan * Fa maa tufarriqu baynal bahmi wal buhami 
Hati para musuh goncang duka karena takut serangan dahsyat para ksatria * Maka tak dapat bedakan antara kumpulan anak domba dan sekelompok pemberani perkasa

وَمَنْ تَكُنْ بِرَسُولِ اللهِ نَصْرَتُهُ ۞ إِنْ تَلْقَهُ الْأُسْدُ فِيْ أٰجَامِهَا تَجِمِ
Wa man takun bi RasuuliLlaahi nusratuhu * In talqahul usdu fī aajaamihaa tajimi 
Barang siapa meraih kemenangan sebab rasulullah bila singa di rimba menjumpainya, maka ia akan diam tunduk padanya 

وَلَنْ تَرٰى مِنْ وَّلِيٍّ غَيْرِ مُنْتَصِرٍ ۞ بِهِ وَلَا مِنْ عَدُوٍّ غَيْرَ مُنْقَصِمِ
Wa lan taraa min waliyyin ghayri muntaşirin * bihi wa laa min ‘aduwwin ghayri munqasimi 
Tak kau lihat kekasih beriman kecuali beroleh kemenangan * Dan tak kau lihat musuh nabi utusan kecuali mendapat kekalahan

أَحَلَّ أُمّتَهُ فِيْ حِرْزِ مِلَّتِهِ ۞ كَاللَّيْثِ حَلَّ مَعَ الْأَشْبَالِ فِيْ أَجَمِ
Aĥalla ummatahu fī ĥirzi millatihi * Kal laytshi ĥalla ma’ al ashbāli fī ajami 
Nabi tempatkan umatnya dalam benteng agamanya * Bagai singa tempatkan anak-anaknya dalam hutan belantara

كَمْ جَدّلَتْ كَلِمَاتُ اللهِ مِنْ جَدَلٍ ۞ فِيْهِ وَكَمْ خَصَّمَ الْبُرْهَانُ مِنْ خَصِمِ
Kam jaddalat KalimaatuLlaahi min jadilin Fīhi wa kam khaşamal burhaanu min khaşim 
Sering kali kitab suci al-Qur’an jatuhkan musuh dalam perdebatan * Dan telah banyak dalil-dalil pasti kalahkan musuh-musuh sejati

كَفَاكَ بِالْعِلْمِ فِي اْلأُمِّيِّ مُعْجِزَةً ۞ فِي الْجَا هِلِيَّةِ والتَّأْدِيْبِ فِي الْيُتُمِ
Kafaaka bil ' ilmi fil Ummiyyi mu ' jizatan * Fil jaahiliyyati wat ta- diibi fil Yutumi 
Cukup sebagai mukjizat, Nabi berilmu padahal buta huruf di zaman jahiliyah, Nabi terdidik tanpa pengasuh

مَوْلَايَ صَلِّي وَسَلِّـمْ دَآئِــماً أَبَـدًا ۞ عَلــَى حَبِيْبِـكَ خَيْــرِ الْخَلْقِ كُلِّهِمِ
Mawlaaya şalli wa sallim daa-iman abadan * 'Alaa Ĥabiibika Khayril khalqi kullihimi
Ya Tuhanku, limpahkanlah selalu rahmat ta’dhim dan keselamatan atas kekasih-Mu yang terbaik di antara seluruh makhluk

Post a Comment for "Burdah Bagian 8 | Perjuangan Nabi Muhammad | Teks Lirik Arab Latin dan Terjemahan"