Burdah Bagian 2 | Bahaya Hawa Nafsu | Lirik Teks Arab Latin dan Terjemahan




مَوْلَايَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا ۞ عَلىٰ حـَبِيْبِكَ خـَيْرِ الْخَلْقِ كًلِّهِمِ
Mawlaaya şalli wa sallim daa-iman abadan * 'Alaa Ĥabiibika Khayril khalqi kullihimi
Ya Tuhanku, limpahkanlah selalu rahmat ta’dhim dan keselamatan atas kekasih-Mu yang terbaik di antara seluruh makhluk

فَإِنّ أَمّارَتِ بِالسّـوءِ مَا اتّعَظَتْ ۞ مِنْ جَهْلِهَا بِنَذِيرِ الشّيْبِ وَالَهَرَمِ
Fa inna ammaaratii bis suu- i mat ta ‘adhat * Min jahlihaa bi nadhiirish shaybi wal harami 
Sungguh hawa nafsuku tetap bebal tak tersadarkan * Sebab tak mau tahu peringatan uban dan kerentaan

وَلَا أَعَدَّتْ مِنَ الفِعْلِ الَجَمِيْلِ قِرَى ۞ ضَيْفٍ أَلَمَّ بِرَأْسِي غَيْرَ مُحْتَشِمِ
Wa laa a ‘addat minal fi‘ lil jamiili qiraa * Đayfin alamma bi ra- sii ghayra muhtashimi 
Nafsuku itu tidak pula mempersiapkan diri dengan amal baik * untuk menjamu tamu yang bersemayam di kepalaku tanpa rasa malu

لَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ أَنِّـي مَــا أُوَقّـــــــــِرُهُ ۞ كَتَمْتُ سِرًّا بَدَا لِيْ مَنْهُ بِالكَتَمِ
Law kuntu a ‘ lamu annii maa uwaqqiruhu * Katamtu sirran badaa lii minhu bil katami 
Jika saja aku tahu ku tak menghormati uban yang bertamu * Kan kusembunyikan dengan semir rahasia ketuaanku itu

مَنْ لِي بِرَدِّ جِمَاحٍ مِنْ غَوَايَتِهَا ۞ كَمَا يُرَدُّ جِمَاحُ الَخَيْلِ بِاللُّجُمِ
Man lii bi raddi jimaaĥin min ghawaayatihaa * Kamaa yuraddu jimaaĥul khayli bil lujumi 
Siapakah yang dapat mengembalikan nafsuku dari kesesatan? * Sebagaimana kuda liar dikendalikan dengan tali kekang

فَلاَ تَرُمْ بِالْمَعَاصِيْ كَسْرَ شَهْوَتِهَا ۞ إِنّ الطَّعَامَ يُقَوِّيْ شَهْوَةَ النَّهِمِ
Fa laa tarum bil ma ‘aaşii kasra shahwatihaa * Innat ta ‘aama yuqawwii shahwatan nahimi 
Jangan kau patahkan nafsumu dengan maksiat * Sebab makanan justru memperkuat nafsu si rakus pelahap

وَالنّفْسُ كَالطّفِلِ إِنْ تُهْمِلْهُ شَبَّ عَلَى ۞ حُبِّ الرَّضَاعِ وَإِنْ تَفْطِمْهُ يَنْفَطِمِ
Wan nafsu kat tifli in tuhmilhu shabba ‘alaa * Hubbir rađaa’ i wa in tafţimhu yanfatimi 
Nafsu bagai bayi, bila kau biarkan ia akan tetap menyusu * Namun apabila engkau sapih, maka ia akan tinggalkan kebiasaan menyusu itu

فَاصْرِفْ هَوَاهَا وَحَاذِرْ أَنْ تُوَلِّيَهُ ۞ إِنّ الْهَوَى مَا تَوَلَّى يُصِمْ أَوْ يَصِمِ
Faşrif hawaahaa wa ĥaadhir an tuwalliyahu * Innal hawaa maa tawallaa yusmi aw yasimi 
Maka jauhkan nafsumu dari kenikmatan syahwati * Jangan biarkan ia berkuasa. Karena jika ia berkuasa ia akan membunuhmu atau paling tidak ia akan mencercamu

وَرَاعِهَا وَهْيَ فِيْ الأَعْمَالِ سَآئِمَةٌ ۞ وَإِنْ هِيَ اسْتَحْلَتِ الْمَرْعَى فَلاَتُسِمِ
Wa raa ‘ihaa wa hya fil a‘ maali saa- imatun * Wa in hiya staĥlatil mar ’aa fa laa tusimi 
Gembalakanlah nafsumu dengan baik di dalam lapangan amal * karena jika ia tidak terkendali, maka engkau tidak akan bisa lagi menggembalakannya

كَمْ حَسّنَتْ لَذّةً لِلْمَـــــــرْءِ قَاتِلَةً ۞ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَدْرِ أَنّ السَّمَّ فِي الدَّسَمِ
Kam ĥassanat ladhdhatan lil mar- i qaatilatan * Min ĥaythu lam yadri annas summa fid dasami
Kerap ia goda manusia dengan kelezatan yang mematikan * Tanpa ia sadar akan racun yang terdapat dalam lezatnya makanan

وَاخْشَ الدَّسَائِسَ مِنْ جُوعٍ وَّمِنْ شَبَعِ ۞ فَرُبّ مَخْمَصَةٍ شَرُّ مِنَ التُّخَمِ
Wa khshad dasaa-isa min juu ‘in wa min shiba * Fa rubba makhmaşatin sharrun minat tukha 
Takutlah akan malapetaka yang tersembunyi karena lapar dan kenyang * Terkadang kelaparan lebih berbahaya dari pada kekenyangan

وَاسْتَفْرِغِ الدَّمْعَ مِنْ عَيْنٍ قَدِ امْتَلَأَتْ ۞ مِنَ الْمَحَارِمِ وَالْزَمْ حِمْيَةَ النَّدَمِ
Wa stafrighid dam ‘a min ‘aynin qadimtala * Minal maĥaarimi wal zam ĥimyatan nadami Deraikanlah airmata, dari pelupuk mata yang penuh noda dosa * Peliharalah rasa sesal dan kecewa karena dosa

وَخَالِفِ النّفْسَ وَالشّيْطَانَ وَاعْصِهِمَا ۞ وَإِنْ هُمَا مَحّضَاكَ النُّصْحَ فَاتَّهِمِ
Wa khaalifin nafsa wash shayţaana wa ‘şihimaa * Wa in humaa maĥadaakan nusĥa fat tahimi 
Lawanlah hawa nafsu dan setan durhaka, dan awasilah keduanya * Jika mereka tulus menasehati, maka engkau harus mencurigainya

وَلاَ تُطِعْ مِنْهُمَا خَصْمًا وَلاَحَكَمًا ۞ فَأَنْتَ تَعْرِفُ كَيْدَ الخَصْمِ وَالْحَكَمِ
Wa laa tuţi ‘minhumaa khasman wa laa hakam * Fa anta ta‘rifu kaydal khaşmi wal ĥakami 
Janganlah engkau taat kepada nafsu dan setan, baik selaku musuh atau selaku hakim. Sebab engkau sudah tahu dengan nyata * bagaimana tipu dayanya seorang musuh maupun seorang hakim

أَسْتَغْفِرُ الَّلهَ مِنْ قَوْلٍ بِلاَعَمَــلٍ ۞ لَقَدْ نَسَبْتُ بِهِ نَسْلً لِذِي عُقُمِ
AstaghfiruLlaaha min qawlin bi laa ‘amalin * Laqad nasbtu bihi naslan li dhii’ uqumi 
Aku mohon ampunan kepada Allah atas perkara tanpa perbuatan * aku telah nisbahkan dengannya keturunan bagi yang mandul

أَمَرْتُكَ الْخَيْرَ لٰكِنْ مَا ائْتَمَرْتُ بِهِ ۞ وَمَا اسْتَقَمْتُ فَمَا قَوْلِ لَكَ اسْتَقِمِ
Amartukal khayra laakin maa tamartu bihi * Wa maa staqamtu fa maa qawliiblaka staqimi 
Engkau ku perintah lakukan amal kebaikan * namun aku sendiri enggan mengerjakannya. Maka tiada guna ucapanku agar kau berlaku benar

وَلاَ تَزَوّدْتُ قَبْلَ المَوْتِ نَافِلَــةً ۞ ولَمْ أُصَلّ سِوَى فَرْضٍ وَلَمْ أَصُمِ
Wa laa tazawwadtu qablal mawti naafilatan * Wa lam usalli siwaa farđin wa lam asumi 
Dan diriku tiada menambah bekal amal ibadah kesunahan, sebelum kematian datang * Dan tidak pula aku shalat dan puasa, kecuali hanya ibadah yang wajib saja

مَوْلَايَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا ۞ عَلىٰ حـَبِيْبِكَ خـَيْرِ الْخَلْقِ كًلِّهِمِ
Mawlaaya şalli wa sallim daa-iman abadan * 'Alaa Ĥabiibika Khayril khalqi kullihimi
Ya Tuhanku, limpahkanlah selalu rahmat ta’dhim dan keselamatan atas kekasih-Mu yang terbaik di antara seluruh makhluk

Post a Comment for "Burdah Bagian 2 | Bahaya Hawa Nafsu | Lirik Teks Arab Latin dan Terjemahan"