Ya Rasulullah Salamun 'Alaik | Habib Syech Abdul Qadir Assegaf | Teks Lirik Arab Latin dan Terjemahan




يارسول الله سلام عليك * يارفيع الشان والدرج
Yâ Rosûlallâh salâmun ‘alaik * yâ rofî’asy-syâni waddaroji
Wahai utusan Allah, semoga keselamatan tetap padamu * Wahai yang berbudi luhur dan bermartabat tinggi

عطفة ياجيرة العلم * ياأهيل الجود والگرم
‘Athfatan yâ jîrotal ‘alami * yâ uhailal jûdi wal karomi
Rasa kasihmu wahai pemimpin tetangga * Wahai ahli dermawan dan pemurah hati

يارسول الله سلام عليك * يارفيع الشان والدرج
Yâ Rosûlallâh salâmun ‘alaik * yâ rofî’asy-syâni waddaroji
Wahai utusan Allah, semoga keselamatan tetap padamu * Wahai yang berbudi luhur dan bermartabat tinggi

عطفة ياجيرة العلم * ياأهيل الجود والگرم
‘Athfatan yâ jîrotal ‘alami * yâ uhailal jûdi wal karomi
Rasa kasihmu wahai pemimpin tetangga * Wahai ahli dermawan dan pemurah hati

نحن جيران بذا الحرم * حرم الإحسان والحسن
Nahnu jîrônu bidzâl haromi * haromil ihsâni wal hasani
Kami tetangga di tanah haram ini * Tanah haram tempat berbuat baik dan memberi kebaikan.

نحن من قوم به سگنوا * وبه من خوفهم امنوا
Nahnu min qoumin bihî sakanû * wa bihî min khoufihim âminû
Kami dari kaum yang tinggal di tempat itu * Tempat yang mereka merasa aman dari ketakutan.

وبأيات القرآن عنوا * فاتئد فينا أخا الوهن
Wa bi âyâtil qur-ãni ‘unû * fatta-id fînâ akhôl wahani
Dengan ayat-ayat Al-Qu’an mereka mendapat inayah * Renungkanlah di hati kita, wahai yang berjiwa lemah.

يارسول الله سلام عليك * يارفيع الشان والدرج
Yâ Rosûlallâh salâmun ‘alaik * yâ rofî’asy-syâni waddaroji
Wahai utusan Allah, semoga keselamatan tetap padamu * Wahai yang berbudi luhur dan bermartabat tinggi

عطفة ياجيرة العلم * ياأهيل الجود والگرم
‘Athfatan yâ jîrotal ‘alami * yâ uhailal jûdi wal karomi
Rasa kasihmu wahai pemimpin tetangga * Wahai ahli dermawan dan pemurah hati


نعرف البطحا وتعرفنا * والصفا والبيت يألفنا
Na’riful bath-hâ wa ta’rifunâ * wash-shofâ wal baitu yaa lafunâ
Kami mengenal padang pasir dan ia mengenal kami * Bukit Shafa dan Baitil-Haram menawan hati kami.

ولنا المعلی وخيف منا * فاعلمن هذا وکن زکن
Wa lanâl Ma’lâ wa khoifu minâ * fa’laman hâdzâa wakun zakini
Kami punya Ma’la dan masjid Kha’if di kota Mina * Ketahuilah ini, beradalah dan beribadahlah di sana.

يارسول الله سلام عليك * يارفيع الشان والدرج
Yâ Rosûlallâh salâmun ‘alaik * yâ rofî’asy-syâni waddaroji
Wahai utusan Allah, semoga keselamatan tetap padamu * Wahai yang berbudi luhur dan bermartabat tinggi

عطفة ياجيرة العلم * ياأهيل الجود والگرم
‘Athfatan yâ jîrotal ‘alami * yâ uhailal jûdi wal karomi
Rasa kasihmu wahai pemimpin tetangga * Wahai ahli dermawan dan pemurah hati


ولنا خير الأنام أب * وعلي المرتضی حسب
Wa lanâ khoirul anâmi abu, wa ‘Aliyyul murtadlô hasabu
Kami mempunyai ayah sebaik-baik makhluk * Dan adalah keturunan Ali yang di ridhoi.

وإلی السبطين ننتسب * نسبا ما فيه من دخن
Wa ilâs-sibthoini nantasibu * nasabân mâ fîhi min dakhuni
Kepada kedua cucunya kami berketurunan * Keturunan suci bersih dari kotoran.

يارسول الله سلام عليك * يارفيع الشان والدرج
Yâ Rosûlallâh salâmun ‘alaik * yâ rofî’asy-syâni waddaroji
Wahai utusan Allah, semoga keselamatan tetap padamu * Wahai yang berbudi luhur dan bermartabat tinggi

عطفة ياجيرة العلم * ياأهيل الجود والگرم
‘Athfatan yâ jîrotal ‘alami * yâ uhailal jûdi wal karomi
Rasa kasihmu wahai pemimpin tetangga * Wahai ahli dermawan dan pemurah hati


گم إمام بعده خلفوا * منه سادات بذا عرفوا
Kam imâmin ba’dahu kholafû * minhu Sâdâtun bidzâ ‘urifû
Banyak Imam yang menggantikan sesudahnya * dengan gelar Sayyid mereka dikenal

وبهذا الوصف قد وصفوا * من قديم الدهر والزمن
Wa bihâdzâl washfi qod wushifû * min qodîmid-dahri wazzamani
Dengan gelar itu benar-benar mereka disebut * Dari sepanjang tahun dan zaman

يارسول الله سلام عليك * يارفيع الشان والدرج
Yâ Rosûlallâh salâmun ‘alaik * yâ rofî’asy-syâni waddaroji
Wahai utusan Allah, semoga keselamatan tetap padamu * Wahai yang berbudi luhur dan bermartabat tinggi

عطفة ياجيرة العلم * ياأهيل الجود والگرم
‘Athfatan yâ jîrotal ‘alami * yâ uhailal jûdi wal karomi
Rasa kasihmu wahai pemimpin tetangga * Wahai ahli dermawan dan pemurah hati


مثل زين العابدين علی * وابنه الباقر خير ولی
Mitslu Zainil ‘Âbidîna ‘Alî * wabnihil-Bâqiri khoiri walî
Seperti Zainal Abidin yakni Ali * dan putranya Baqir itu sebaik-baiknya wali

والإمام الصادق الحفل * وعلي ذی العلا اليقن
Wal imâmish-Shôdiqil hafili * wa ‘Aliyyin dzîl ‘ulâl yaqini
Dan Imam Ja’far Ash-Shodiq yang penuh keberkahan * Dan Ali yang mempunyai ketinggian dan keyakinan

يارسول الله سلام عليك * يارفيع الشان والدرج
Yâ Rosûlallâh salâmun ‘alaik * yâ rofî’asy-syâni waddaroji
Wahai utusan Allah, semoga keselamatan tetap padamu * Wahai yang berbudi luhur dan bermartabat tinggi

عطفة ياجيرة العلم * ياأهيل الجود والگرم
‘Athfatan yâ jîrotal ‘alami * yâ uhailal jûdi wal karomi
Rasa kasihmu wahai pemimpin tetangga * Wahai ahli dermawan dan pemurah hati


أهل بيت المصطفی الطهر * هم أمان الأرض فالدکر
Ahlu baitil Mushthofâth-thuhuri * hum amânul ardli faddakiri
Ahli rumah Nabi pilihan yang disucikan * Mereka itu pengaman bumi, maka ingatlah

شبهوا بالأنجم الزهر * مثل ماقد جاء فی السنن
Syubbihû bil anjumiz-zuhuri * mitsla mâ qod jâ,a fîs-sunani
Mereka itu bagaikan bintang gemerlapan * Perumpamaan itu telah benar-benar datang di dalam hadits Nabi.

يارسول الله سلام عليك * يارفيع الشان والدرج
Yâ Rosûlallâh salâmun ‘alaik * yâ rofî’asy-syâni waddaroji
Wahai utusan Allah, semoga keselamatan tetap padamu * Wahai yang berbudi luhur dan bermartabat tinggi

عطفة ياجيرة العلم * ياأهيل الجود والگرم
‘Athfatan yâ jîrotal ‘alami * yâ uhailal jûdi wal karomi
Rasa kasihmu wahai pemimpin tetangga * Wahai ahli dermawan dan pemurah hati


رب فانفعنا ببرگتهم * واهدناالحسنی بحرمتهم
Robbi fanfa’nâ bibarkatihim * wahdinâl husnâ bi hurmatihim
Ya Alloh, dengan barokah mereka, berila kami kemanfaatan * Dan dengan kehormatan mereka, tunjukkan kami kepada kebaikan

وأمتنا فی طريقتهم * ومعافاة من الفتن
Wa amitnâ fî thorîqotihim * wa mu’âfâtin minal fitani
Dan wafatkanlah kami di jalan mereka * dan selamat dari segala fitnah

يارسول الله سلام عليك * يارفيع الشان والدرج
Yâ Rosûlallâh salâmun ‘alaik * yâ rofî’asy-syâni waddaroji
Wahai utusan Allah, semoga keselamatan tetap padamu * Wahai yang berbudi luhur dan bermartabat tinggi

عطفة ياجيرة العلم * ياأهيل الجود والگرم
‘Athfatan yâ jîrotal ‘alami * yâ uhailal jûdi wal karomi
Rasa kasihmu wahai pemimpin tetangga * Wahai ahli dermawan dan pemurah hati

Post a Comment for "Ya Rasulullah Salamun 'Alaik | Habib Syech Abdul Qadir Assegaf | Teks Lirik Arab Latin dan Terjemahan"